Дмитрий Л. (ligget_dukat) wrote,
Дмитрий Л.
ligget_dukat

Category:

Тонкости перевода

Пока стоял в пробке, изучал рекламу автомобиля Jeep (крайслеровская поделка :)). Прочитал американский вариант слогана: "Jeep. There's only one", - и подумал, что это логично, причем ровно настолько, насколько "Volkswagen. Das auto".

А вот русский вариант перевода слогана, на мой взгляд, оказался неточным: "Jeep - только один".
Если есть знатоки английского, поправьте меня, коли я ошибаюсь...
Tags: я так думаю!
Subscribe

  • Юбилей для силы воли)

    Никаких шуток. Нет на них времени, да и летит оно сегодня слишком быстро. Казалось бы, 1 апреля 2016 года, категоричный отказ от вредной привычки, а…

  • Объяснительная

    До прошедших выходных я не появлялся в ЖЖ где-то с середины июля - увлекся "Инстаграмом". У меня в этой социальной сети два аккаунта. Один я веду от…

  • Свершилось!)

    По прошествии многих лет фотографирования редких и уникальных автомобилей мое увлечение заинтересовало один местный информационный портал, который…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments